<$BlogRSDUrl$>

janeiro 20, 2007

A tradução de Português para Inglês e algumas curiosidades 

De facto, por vezes, a Internet reserva algumas surpresas.
Ao aceder ao Blog de Mario Giubicelli, um jornalista Brasileiro, deparei com 5 regras para tradução de palavras de Português para Inglês (o próprio avisa que existem excepções para as regras). Estas regras são simples e bastante curiosas, pois parece mesmo que resultam em muitos casos, senão verifiquem...

Regra 1

CIDADE = CITY
VELOCIDADE = VELOCITY
SIMPLICIDADE = SIMPLICITY
NATURALIDADE = NATURALITY
CAPACIDADE = CAPACITY

Regra 2

SIMPLIFICAÇÃO = SIMPLIFICATION
NAÇÃO = NATION
OBSERVAÇÃO = OBSERVATION
NATURALIZAÇÃO = NATURALIZATION
SENSAÇÃO = SENSATION

Regra 3

NATURALMENTE = NATURALLY
GENETICAMENTE = GENETICALLY
ORALMENTE = ORALLY

Regra 4

ESSÊNCIA = ESSENCE
REVERÊNCIA = REVERENCE
FREQÜÊNCIA = FREQUENCE
ELOQÜÊNCIA = ELOQUENCE

Regra 5

NATURAL = NATURAL
TOTAL = TOTAL
GENERAL = GENERAL
FATAL = FATAL
SENSUAL = SENSUAL

Etiquetas:


Comments: Enviar um comentário

Powered by Blogger.